Ako pažljivo razmisliš, shvatiæeš da ja znam da nije izmislio.
E se rifletti bene, ti renderai conto che io so che non ha inventato.
Znam da nije bio nevinašce, ali uz malu podršku...
Non era un chierichetto, ma forse con una spintarella...
Znam, da nije na meni da kažem i izvinite zbog toga, gospodine, ali ovo je veæ prevršilo meru.
So che non dovrei, e per favore perdonatemi se mi permetto, signore, ma ora la faccenda sta peggiorando.
Slepac, znam da nije baš sportski, ali ja ne diskriminišem po rasi, polu ili invaliditetu.
Un uomo cieco. Non molto sportivo, lo so. Ma non faccio discriminazioni in base a razza, sesso o handicap.
Znam da nije viðen par dana.
So che non si e' fatto vedere per qualche giorno.
Vidi, znam da nije još Božiæ, ali otvori ga, molim te.
Senti, lo so che non e' ancora Natale, ma aprilo lo stesso, ti prego.
Pouzdano znam da nije bio ni iskren, ni pošten prema tebi.
So per certo che non e' stato ne' giusto, ne' onesto con te.
Znam da nije moj problem, ali možda bi trebao potražiti neki drugi posao.
Non che siano affari miei, ma non potresti pensare ad un altro lavoro?
Znam da nije dovoljno za sve, ali trebalo bi da pomogne.
So che non copriranno tutte le spese, ma sono già qualcosa.
Znam da nije pravo vreme, ali imam æerku koja želi da bude pevaèica i pitao sam se imate li par nekih saveta za nju.
Mia figlia vuole fare la cantante e mi domandavo se ha qualche consiglio.
Znam da nije moja stvar, ali...
Intendo, so che non sono affari miei. Io solo..
Ali ja živim dovoljno dugo da znam da nije sve kao što se èini.
Ma ho vissuto abbastanza da sapere che non tutto e' come appare.
Znam da nije bila moja krivica.
So che non e' stata colpa mia.
Znam da nije u redu to što je Geret rekao.
Era sbagliato quello che ha detto Garrett. Lo so.
Hej, znam da nije najbolji trenutak, i prava je šteta to što se desilo Marku.
So che non è un buon momento e mi dispiace molto per Marco...
Znam da nije sve bilo savršeno meðu nama i da smo imali problema, ali moram ti reæi, otkad sam te...
So che tra noi le cose non sono state perfette e abbiamo avuto i nostri problemi, - ma devo proprio dirtelo, dal momento che...
Znam da nije imala zdravstveno jer si ti izabrao odreðen naèin života i znam da se sigurno daviš u dugovima.
So che non aveva una assicurazione medica perche' hai scelto di vivere in un certo modo, e so che devi essere pieno di debiti.
I, znam da nije baš moj problem, ali da li ste odluèili?
Allora, so che non sono affari miei ma, ha deciso?
Znam da nije zbog manjka šeæera u krvi, ali šta onda to pokreæe?
So che la causa non e' un basso livello di zuccheri, allora cos'e' che lo scatena?
Znam da nije njena krivica, što joj je æerka kreštavi smrad, ali stvarno više.
So che non e' colpa sua se sua figlia urla orrendamente, davvero.
Znam da nije mnogo, ali ovo je tek poèetak.
So che non è molto, ma questo è appena l'inizio.
Znam da nije lako odbiti novac, ali ako republikanci kontrolišu Pensilvaniju, na sledeæim izborima mi gubimo veæinu, a vi gubite predsedavanja u komitetima.
Lo so che non e' facile rifiutare tutto quel denaro, ma se i repubblicani avessero in mano le modifiche alle circoscrizioni in Pennsylvania noi perderemmo la maggioranza alle prossime elezioni e voi... la presidenza dei vostri comitati.
Izvinjavam se, znam da nije pogodno vreme, ali dosta mi je ovog mesta.
Chiedo scusa, so che e' un brutto momento per voi, ma... Lascio questo posto...
Znam da nije dobar kao original, ali biće zamena dok ne nađemo Zekana.
So che non e' come l'originale, sai, ma e' solo fin quando non troviamo Bunny.
Znam da nije originalno, ali ipak æe biti ogroman profit.
La proposta era diversa, ma faremo lo stesso un sacco di soldi.
I zahvaljujuæi vama, znam da nije mudro pitati imate li menstruaciju.
Grazie a lei, non sono cosi' ingenuo da chiedere se per caso ha il ciclo.
No, isto tako znam da nije bio sretan što æe izgubiti svoj dom i što ga vi kupujete.
E so anche che non era contento di aver perso la sua casa, e che lei l'avesse comprata.
Znam da nije umesno, ali moram prespavati negde.
Ascolta, lo so che e' imbarazzante, ma... avrei bisogno di un posto dove stare.
Znam da nije tamo bezbedan, ali sigurno nije ni ovde bezbedan.
So che non e' al sicuro li', ma non sarebbe affatto al sicuro neanche qui'.
Gospodine, uz dužno poštovanje... znam da nije naš misija, i nije me briga.
Signore, con tutto il rispetto... Ok, non rientra nella missione, non m'interessa.
Znam da nije lako držati veliku tajnu.
Lo so che e' difficile mantenere un grande segreto.
Znam da nije baš isto, ali ne bih voleo da me neko èuje.
Lo so che non è proprio la stessa cosa, ma non vorrei comunque che qualcuno mi sentisse.
Znam da nije najglamuroznija avio kompanija, ali Econo air, je bio prilièno dobar prema nama.
So che non è una linea prestigiosa, ma la Econo Air per me va benissimo.
Znam da nije tako važan kao Bartoèi i škola, ali želim sve da ti isprièam.
Non è importante quanto il lavoro e le lezioni serali, ma voglio comunque raccontarti tutto.
Znam da nije najbolji trenutak za vas, ali...
Non è il momento migliore per te, ma...
Znam da nije mnogo, pripadalo je tvom ocu.
So che non è molto, ma apparteneva a tuo padre.
Znam da nije ništa posebno, to su samo kolaèi, ali ponosna sam na sebe.
So che non e' una gran cosa... sono solo stupidi cupcake, ma ne sono davvero orgogliosa.
Bio sam na tvom mestu, i znam da nije lako, ali ako razgovaramo o tome i proðemo to korak po korak...
Ci sono passato anche io, ok? E so che non è facile, ma se ne parliamo e lo rivediamo passo per passo... Senti, ti ho detto che non lo so.
MDž: Znam da nije laka stvar to što možemo da zajedno podelimo našu priču, čak i dok sada sedimo ovde i gledamo jedno drugo.
MJ: Lo so che non è semplice condividere la nostra storia, anche se siamo seduti qui, guardandoci a vicenda.
1.01486992836s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?